Francouzština (jazyk): Jaký je rozdíl mezi „autem“ a „parce que“?


Odpověď 1:

Stejné, ale hlavně lidé používají „auto“ v písemných a formálních jazycích, nikoli v mluvených jazycích nebo dopisech. „Auto“ najdete v argumentačních esejích nebo ve fikcích. Další důležitou věcí, kterou je třeba poznamenat, je „auto“ obvykle umístěno na začátek věty, na rozdíl od „parce que“, které lze umístit na začátek nebo uprostřed věty.


Odpověď 2:

„Auto“ znamená FOR (ve smyslu pro) a „Parce que“ znamená BECAUSE.

Např .: „Potřebujeme deštníky, protože prší“. Ale stejně proto, že může být použit stejným způsobem, např .: „potřebujete deštníky, PŘEDEŠE proto prší“.

Existuje jedno zvláštní použití “Parce que”. Pokud je osoba položena otázka, na kterou nechce odpovědět, může jednoduše říci: „Parce que!“, Bez dalších vysvětlení…