jak odpovědět que pasa


Odpověď 1:

Záleží na tom, jak je otázka položena. Podobně jako když někdo žertuje, může se druhá osoba buď urazit, nebo to brát jako to, co je ... vtip.

Pokud jde o „Que pasa?“ záleží na tom, jak to bylo řečeno. Pokud ten, kdo tuto otázku položí přátelsky, pravděpodobně se jen ptá: „Co se děje?“ nebo „Co se děje?“ což znamená, že vás jen pozdraví. Pokud je v jejich hlase cítit soucit, ptají se: „Co se děje?“ nebo „Co se děje?“


Odpověď 2:

Pokud je to řečeno jako pozdrav, například někdo vstoupí do místnosti a řekne „Qué pasa?“, Mělo by se odpovědět, jako by ten člověk řekl „Co se děje?“. Opravdu nechtějí vědět, co se děje, jen říkají „Ahoj, jak se máš“. Takže můžete říct „všechno dobré a ty? ”=“ Todo bien y tú? ”

Pokud řekněme, že pláčete a někdo se vás zeptá „Qué pasa?“, Znamená to „Co se děje?“. Tentokrát se opravdu ptají.


Odpověď 3:

Vzhledem k tomu, že otázka je rétorická, odpověď bude ... cokoli, na co si vzpomenete, například

Naďa (nic)

No sé, dime tú (nevím, řekni mi)

lo de siempre (obvyklé)

qué quieres que te diga (co chcete, abych řekl)

los asuntos de siempre (stejná čísla)

mucho ruido y pocas nueces (mnoho povyku pro nic)

me cargaron en fisiología (selhal jsem ve fyziologii)

me saqué la lotería (vyhrál jsem loterii)

já despidieron (přišel jsem o práci)


Odpověď 4:

Záleží. Někdy „Que pasa?“ je jako provokace k boji nebo pokusu vyzvat někoho. Například „Que pasa? Tiene miedo?“ Je jako říkat někomu „Jsi kuře?“

Ale pokud se vás zeptá v příjemné náladě, znamená to něco jako „Co se děje?“ nebo „Je všechno v pořádku?“

Jak odpovíte, záleží na tom, jak se vás někdo ptá.


Odpověď 5:

Záleželo by na tom, co se děje, protože to je podstata otázky. Může se pohybovat od nada, ¿por? "nic proč?" pues mira, hay una ambulancia tapando la calle y están bajando la camilla, así que tenemos para rato „no, sanitka blokuje cestu a oni sjíždějí vozík, takže myslím, že tu budeme na zatímco."


Odpověď 6:

Je to legrační, mám stejné pochybnosti, když mi lidé v USA řekli: „Co se děje?“ a dívají se na mě, jako by čekali na odpověď.

Řeknu vám totéž, co mi řekl dobrý americký přítel: „Je to jako moderní způsob, jak pozdravit! Stačí říct„ Ne moc “(španělsky No mucho) nebo odpovědět na to, co právě děláte, nebo nakonec jen odpovězte stejným způsobem (řekněte „Co se děje?“).

Doufám, že vám tento „ekvivalent“ pomůže!


Odpověď 7:

To znamená: „Co se děje?“ takže předpokládám, že odpovíte na to, co se pro vás v tuto chvíli děje, ve velmi aktuálním smyslu, jako například „Acabo de volver de la casa de mis padres,“ (právě jsem se vrátil z domu svých rodičů), nebo „Nada de momento,“ (v tuto chvíli nic moc).

Není to jako „Qué tal?“ což je spíše „How are you“, na které můžete jednoduše odpovědět „Bien“ nebo „No muy bien“ nebo cokoli jiného.


Odpověď 8:

tu, como estas, což může znamenat, jak se máš?


Odpověď 9:

Naranja (nic)


Odpověď 10:

jednoduše mu řekněte, co se děje , a , v případě, že to nemůžete udělat, protože vaše španělština zatím není tak dobrá , řekněte „nada“ (nic)


Odpověď 11:

Naďa, sólo estoy…